周作人提示您:看后求收藏(耽美小说网www.colepage.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
人在娘胎,我邦邦给女帝两拳

人在娘胎,我邦邦给女帝两拳

猴子给G
苦度万劫,我终将天地万道磨灭,镇压诸天神魔,功成身退。 转世轮回之后,本想平平淡淡,与世无争。 奈何一直与我为敌的瑶光女帝竟与我同入轮回。
玄幻 完结 24万字
止于暧昧

止于暧昧

黎羕
文案:1、江晚和程烨的名字注定不会同时出现在一起。前者天之骄子,放浪形骸,一切在他眼里可有可无。后者温雅娴静,众人眼里的乖乖生,看似目空一切实则在乎所有。她曾在草稿纸上一遍又一遍写下他的名字,假装对他不甚在意,却在他每次出现时,余光已掠数遍。酒吧偶遇,真心话游戏中,程烨必须从在场女生中选择一个自己喜欢的类型。他靠在沙发上漫不经心道:“江晚吧。”周围起哄声不断,自那晚起她和程烨成了大家心照不宣的“情
玄幻 连载 56万字
永光纪

永光纪

风起秋下月
风云动,乱世临,金戈铁马,狼烟四起,问天下,何处可为家?一曲悲歌葬群雄,多少英杰埋他乡。血染黄昏铸大道,如山尸骨堆盛世。纵望千古空悠悠,此身消亡亦无悔。乱世过后,必是大世,终有一人迎风起,万劫亦难困其身,脚踏尸骨登绝峰,一朝换得万世安……愿...
玄幻 连载 119万字
嫁给暴君

嫁给暴君

卯莲
玄幻 连载 35万字
联姻后我靠便宜夫君飞升了

联姻后我靠便宜夫君飞升了

林三枝
程九歌一朝穿到修仙世界,被南离药宗的明灵尊者拯救后收入门下,南离药宗和无极剑宗千年一次的联姻开始,原本选择师姐安然作为联姻对象,奈何重生的安然不愿意,最后选择程九歌替代师姐安然前去联姻。 联姻的夫君钟离修修的无情道,冷漠无情,除了练剑就是闭关,无极剑宗个个又是直性子,一言不合就打架,安然以为师妹会在无极剑宗过得很不好,所以她对此很是愧疚。 然而在安然看来的什么夫君冷漠无情对程九歌来说根本不是事,毕
玄幻 连载 81万字
如何从零基础开始学养猫

如何从零基础开始学养猫

lifir
这黑猫的喵生信条是~_~“就喜欢你看不惯我,又干不掉我的样子。”
玄幻 连载 63万字