周作人提示您:看后求收藏(耽美小说网www.colepage.net),接着再看更方便。

我在东京的头两年,虽然在学日文,但是平常读的却多是英文书,因为那时还是英文比较方便,一方面对于日本的文学作品也还未甚了解。手头有几块钱的时候常去的地方不是东京堂而是中西屋,丸善自然更是可喜,不但书多而且态度很好,不比中西屋常有小伙计跟着监视。我读林译说部丛书的影响还是存在,一面又注意于所谓弱小民族的文学,此外俄法两国小说的英译本也想收罗,可是每月三十一圆的留学费实在不能买书,所以往往像小孩走过耍货摊只好废然而返。一九〇六至八年中间翻译过三部小说,现在印出的有英国哈葛得与安度阑二氏合著的《红星佚史》,有丁未二月的序,又匈加利育珂摩耳的《匈奴奇士录》,有戊申五月的序。这种书稿卖价至多两文钱一个字,但于我却不无小补,伽纳忒夫人译屠介涅夫集十五册以及勃阑特思博士的《波阑印象记》这些英书都是用这款买来的。还有一部译本是别一托尔斯泰的小说《银公爵》,改题“劲草”,是司各德式的很有趣味的历史小说,没有能卖掉,后来连原稿都弄丢了。戊申以后遂不再卖稿,虽然译还是译一点,也仍是译欧洲的作品,日本的东西没有一篇,到后来为《新青年》译小说才选了江马修的短篇《小小的一个人》,那已经是民国七八年的事情了。

但是,日本报纸当然每天都看,像普通的学生们一样,总是《读卖》与《朝日》两种新闻,此外也买点文学杂志,这样地便与日本新文学也慢慢接近。四年前我为张我军先生的《文学论》译本写一篇小序,有一节云:

“不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。我初到东京时夏目在杂志《保登登岐须》(此言子规)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。……夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《三四郎》和《门》,从前在赤羽桥边的小楼上偷懒不去上课的时候,差不多都读而且爱读过,虽然我所最爱的还是《猫》,但别的也都颇可喜,可喜的却并不一定是意思,有时便只为文章觉得令人流连不忍放手。夏目而外这样的似乎很少,后辈中只是志贺直哉有此风味,其次或者是佐藤春夫罢。”

上文末尾所说的话仔细想来或不十分确切,只说他们两位文章也都很好就是了,风味实在不大相同,盖夏目的文章特别是早期的很有他独自的特色,这或者可以说是英国绅士的幽默与江户子的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
新婚夫妻穿七零[年代]

新婚夫妻穿七零[年代]

枝问雁
文案一:岑甜甜是个标准的人生赢家,不折不扣的白富美,可以说是含着金汤匙长大。但是就在她与霸总竹马刚刚举行完婚礼,正要去度蜜月的时候,出了车祸,一下子穿越到了缺衣少食的七十年代,成为了陌生村子里的一个孤女。从来没有吃过苦的岑甜甜本以为自己要开启困难模式,但是没想到她刚刚结婚晋升为老公的竹马,也一起穿越了过来。原想着穿越之后,他们还能继续甜甜蜜蜜地过上婚后生活。但,她,未成年!文案二:大河村的人都感叹
玄幻 连载 24万字
情修的芥子袋里有什么(NP)

情修的芥子袋里有什么(NP)

王佛
“……亦有修者以情入道。”这是关于她的传说的第一句话。以情入道百六十年倏忽而过,竟比那小圣僧先一步破了我执,一颗心也好像彻底散入法界。万物有情,万物流转,情无限绵延,灵力也就生生不息。可惜她怀抱这样
玄幻 连载 7万字
小心留言

小心留言

贝尔夫人
一段网路留言,竟造成无法挽回的后果。 刘雨轩是一位没有人生目标的年轻人,工作及职场生活始终不如意,有苦难言的他,却不得不为五斗米而折腰,爱情经验皆以全败做为最后收场,心痛,已经不足以说明他的
玄幻 完结 3万字
学以致用-电脑技术让我搞的女人服帖

学以致用-电脑技术让我搞的女人服帖

wajmj13
本人也不算什么电脑高手了,不过7,8年来浸淫在电脑上面,真比很多只会玩不会弄的好了太多。闲话少说,各位看官且看本人如何将隔壁一人妻搞定的。本人隔壁住了一家人,刚搬来一年多,丈夫年龄看不出,估计也就30上下吧,女的后来经过认识知道是26岁,几个月前刚生了孩子,生个孩子的女人越是多了种说不出的魅力,究竟魅力在何处,我还真说不出来。经常看到他,我就无名欲火起。那时候还是夏天,她该怀孕有半年多了,那时候她
玄幻 连载 0万字